Новая Школа МХАТ-2021. Театр и его историал. Лекция 9. Софокл -2: Теология Эдипа. Обожествление ужасом. Свет земных бездн | Paideuma.tv

Новая Школа МХАТ-2021. Театр и его историал. Лекция 9. Софокл -2: Теология Эдипа. Обожествление ужасом. Свет земных бездн

Длительность: 01:32:00
Скачать: HD LD mp3
2021
Упадок религии / Эсхатология Софокла

Антистрофа вторая

 

               Не пойду благоговейно

               Я в Олимпию святую,

               В Дельфы, мира средоточье,

               Или в древний храм Абесский,

               Ибо люди уж не верят

               В прорицания богов.

       

 

Но, если ты еще царствуешь,

        Боже,— твоей справедливости

        Да не избегнет никто:

        Видишь, пророчества древние,

        Данные Лайосу, презрены,

        Феба не чтут на земле;

        Видишь, в душе человеческой

        Оскудевает священная

        Совесть и вера в богов.

 

 

 

εἰ οὐκέτι τὸν ἄθικτον εἶμι γᾶς ἐπ᾽ ὀμφαλὸν σέβων,

οὐδ᾽ ἐς τὸν Ἀβαῖσι ναὸν οὐδὲ τὰν Ὀλυμπίαν,

εἰ μὴ τάδε χειρόδεικτα

πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς.

 

 

 

 

 

ἀλλ᾽, ὦ κρατύνων, εἴπερ ὄρθ᾽ ἀκούεις,

Ζεῦ, πάντ᾽ ἀνάσσων, μὴ λάθοι

σὲ τάν τε σὰν ἀθάνατον αἰὲν ἀρχάν.

φθίνοντα γὰρ Λαΐου παλαίφατα

θέσφατ᾽ ἐξαιροῦσιν ἤδη,

κοὐδαμοῦ τιμαῖς Ἀπόλλων ἐμφανής:

ἔρρει δὲ τὰ θεῖα.

 

Или

Не пойду в Дельфы к омфалу,

εἰ μὴ τάδε χειρόδεικτα

πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς.

Пока смертные не покажут как все сходится в пророчествах.

κοὐδαμοῦ τιμαῖς Ἀπόλλων ἐμφανής:

ἔρρει δὲ τὰ θεῖα.

Нигде честь Аполлону не видна

Оскудевает божественность

Богоборчество Иокасты Новая философия Случай Тюхэ

Иокаста

Где вы оракулы Бога?

Пророчества богов, где ваша сила?

 ὦ θεῶν μαντεύματα,  ἵν᾽ ἐστέ?

Иокаста

 

Но если жизнью правит только случай

И ничего нельзя предугадать,

К чему, скажи, твой ужас суеверный?

 

Предайся же судьбе, живи, как можешь,

 

 

τί δ᾽ ἂν φοβοῖτ᾽ ἄνθρωπος ᾧ τὰ τῆς τύχης κρατεῖ,

πρόνοια δ᾽ ἐστὶν οὐδενὸς σαφής;

 

εἰκῆ κράτιστον ζῆν, ὅπως δύναιτό τις.

 

 

σὺ δ᾽ εἰς τὰ μητρὸς μὴ φοβοῦ νυμφεύματα:

εἰκῆ κράτιστον ζῆν, ὅπως δύναιτό τις

как осилишь жить, так и живи как сможешь

It is best to live at random, as one may.

Эдип вторит Иокасте

Эдип

Судьба — мне мать, и Время — мне отец:

Они Эдипа сделали великим

Из малого. Я родился от них

И не боюсь узнать мое рожденье!

Слишком приблизительно

ἐγὼ δ᾽ ἐμαυτὸν παῖδα τῆς Τύχης νέμων

τῆς εὖ διδούσης οὐκ ἀτιμασθήσομαι.

I, who hold myself son of Fortune

that gives good, will not be dishonored

Я сам дитя Случая,

Дающего благо, не обесчещивающего.

τῆς γὰρ πέφυκα μητρός:

принесен этой Матерью (Случаем)

οἱ δὲ συγγενεῖς

μῆνές με μικρὸν καὶ μέγαν διώρισαν.

Пребываю большим и малым в соответствии с фазами Луны.

Это тема хроноавтомата (см. Лекцию о времени Прометея)

Отсутствие счастья / Проблема эвдаймонии

Тюхэ  даймон

Наделенность – с субъектом или без? Философская проблема Софокла

Хор

                     Строфа первая

 

                Ах, вся твоя жизнь,

                О, род человеческий,—

                Какое ничтожество!

 

                Казаться счастливыми,—

                Вам счастие большее

                Доступно ли, смертные?

                Казаться,— не быть,—

                И то на мгновение!

 

 

Я теперь лишь постиг, твой пример увидав,

Твою жизнь, твою скорбь, злополучный Эдип,

       Что не может быть счастья для смертного.

 

 

 

 

ἰὼ γενεαὶ βροτῶν,

ὡς ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριθμῶ.

 

τίς γάρ, τίς ἀνὴρ πλέον

τᾶς εὐδαιμονίας φέρει

ἢ τοσοῦτον ὅσον δοκεῖν

καὶ δόξαντ᾽ ἀποκλῖναι;

 

 

τὸν σόν τοι παράδειγμ᾽ ἔχων,

τὸν σὸν δαίμονα, τὸν σόν, ὦ τλᾶμον Οἰδιπόδα,

βροτῶν οὐδὲν μακαρίζω:

Благая даймония лишь кажется принесенный человеку.

Твой пример (парадигма) имею

Твоего даймона, твоего!, о мужественный Эдип,

Не может смертный быть названным блаженным.

Ответственность человека

Посланник

 

Все эти муки — добровольны; в мире

Воистину нет больших зол, чем те,

Которые творим себе мы сами.

 

 

τὰ δ᾽ αὐτίκ᾽ εἰς τὸ φῶς φανεῖ κακὰ

ἑκόντα κοὐκ ἄκοντα.

τῶν δὲ πημονῶν

μάλιστα λυποῦσ᾽ αἳ φανῶσ᾽ αὐθαίρετοι.

 

Ужас богов – театр ужаса

Эдип

 

Что со мною вы сделали, боги!

 

 

                             

 

 

Хор

 

Ужасное, чему нет даже имени!..

 

 

                              Эдип

                      Строфа первая

 

                               Ночь беспредельная,

         Неотвратимая! Тьма несказанная,

                               Смерти подобная!

Еще в ней ярче образы кровавые,

Еще сильнее боль воспоминания!

 

 

                              Хор

 

Мы чувствуем, как борешься ты с ужасом,

Как под двойным изнемогаешь бременем!

Οἰδίπους

 

αἰαῖ αἰαῖ, δύστανος ἐγώ,

ποῖ γᾶς φέρομαι τλάμων; πᾷ μοι

φθογγὰ διαπωτᾶται φοράδην;

ἰὼ δαῖμον, ἵν᾽ ἐξήλλου.

 

Χορός

 

ἐς δεινὸν οὐδ᾽ ἀκουστὸν οὐδ᾽ ἐπόψιμον.

 

 

Οἰδίπους

 

ὼ σκότου

νέφος ἐμὸν ἀπότροπον, ἐπιπλόμενον ἄφατον,

ἀδάματόν τε καὶ δυσούριστον ὄν.

 

οἴμοι, οἴμοι μάλ᾽ αὖθις: οἷον εἰσέδυ μ᾽ ἅμα κέντρων τε τῶνδ᾽ οἴστρημα καὶ μνήμη κακῶν.

 

Χορός

 

καὶ θαῦμά γ᾽ οὐδὲν ἐν τοσοῖσδε πήμασιν

διπλᾶ σε πενθεῖν καὶ διπλᾶ φορεῖν κακά.

 

ἰὼ δαῖμον, ἵν᾽ ἐξήλλου.

О даймон! Куда меня швырнул….

ἐς δεινὸν οὐδ᾽ ἀκουστὸν οὐδ᾽ ἐπόψιμον.

В ужас, которого бы ни слышать, ни видеть

 

ὼ σκότου ( О мрак!)

νέφος ἐμὸν ἀπότροπον,

(туча окружившая меня)

ἐπιπλόμενον ἄφατον,

(невыразимое пришествие)

ἀδάματόν τε καὶ δυσούριστον ὄν.

(непобедимо сущее и влекущее необоримым ветром)

οἴμοι, οἴμοι μάλ᾽ αὖθις:

(горе, горе мне!)

οἷον εἰσέδυ μ᾽ ἅμα κέντρων τε τῶνδ᾽ οἴστρημα καὶ μνήμη κακῶν.

Меня бьет жало овода и злой памяти

Страдание от бога

 

Хор   Мой бедный брат! Зачем ты ослепил себя, Кто из богов наполнил ум твой яростью?                                   Эдип                        Строфа вторая   Бог Дельфийский, друзья, это он, это он! Бог — виновник всех бед.   Но глаза себе сам,                Сам я вырвал! На что они?   В мире Уж нет ничего и не будет вовек,         Что увидеть мне было бы сладко!

 

Χορός

 

ὦ δεινὰ δράσας, πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς

ὄψεις μαρᾶναι; τίς σ᾽ ἐπῆρε δαιμόνων;

 

 

Οἰδίπους

 

 

 

Ἀπόλλων τάδ᾽ ἦν, Ἀπόλλων, φίλοι,

ὁ κακὰ κακὰ τελῶν ἐμὰ τάδ᾽ ἐμὰ πάθεα.

 

ἔπαισε δ᾽ αὐτόχειρ νιν οὔτις, ἀλλ᾽ ἐγὼ τλάμων.

 

τί γὰρ ἔδει μ᾽ ὁρᾶν,

ὅτῳ γ᾽ ὁρῶντι μηδὲν ἦν ἰδεῖν γλυκύ;

 

ὦ δεινὰ δράσας о творитель ужасов (ужасных дел)

τίς σ᾽ ἐπῆρε δαιμόνων?

Кто из даймонов тебя к этому подтолкнул?

Аполло-страдание

Страдание от бога

Ужас  сознанья

 

Хор           В сознанье мук есть горечь, мукам равная...         О, лучше б мы тебя совсем не видели!

 

 

Χορός

 

δείλαιε τοῦ νοῦ τῆς τε συμφορᾶς ἴσον,

 

ὡς σ᾽ ἠθέλησα μηδέ γ᾽ ἂν γνῶναί ποτε.

 

Хор

 

Обитатели Кадмеи, посмотрите на Эдипа,

 

На того, кто был великим, кто ни зависти сограждан,

Ни судьбы уж не боялся, ибо мыслью он бесстрашной

Сокровеннейшие тайны Сфинкса древнего постиг.

 

 

Посмотрите, как низвергнут он Судьбой! Учитесь, люди,

И пока пределов жизни не достигнет без печали,

И пока свой день последний не увидит тот, кто смертен,—

На земле не называйте вы счастливым никого.

 

 

 

 

ὦ πάτρας Θήβης ἔνοικοι, λεύσσετ᾽, Οἰδίπους ὅδε,

 

ὃς τὰ κλείν᾽ αἰνίγματ᾽ ᾔδει καὶ κράτιστος ἦν ἀνήρ,

οὗ τίς οὐ ζήλῳ πολιτῶν ἦν τύχαιςἐπιβλέπων,

εἰς ὅσον κλύδωνα δεινῆς συμφορᾶς ἐλήλυθεν.

 

ὥστε θνητὸν ὄντα κείνην τὴν τελευταίαν ἰδεῖν

ἡμέραν ἐπισκοποῦντα μηδέν᾽ ὀλβίζειν, πρὶν ἂν

τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών.

 

  •  «Эдип в Колоне» (406 до н. э., постановка: 401 до н. э.)

 

умер в Колоне, близ Афин, в храме Эриний.

 

  • «Антигона» (ок. 442—441 до н. э.)

Эдип в Колоне

Театр мертвых

Как и в Аяксе (Аянте) в центре внимания акт погребения.

Некро-онтологическая сущность театра

Также и в Антигоне

Эдип становится Тиресеем

Боги низвергли Эдипа и боги подняли Эдипа

Эдип селянам

Я освящен и просветлен страданьем,

ἥκω γὰρ ἱερὸς εὐσεβής

так как я стал священным

τε καὶ φέρων  ὄνησιν ἀστοῖς τοῖσδ᾽:

я горожанам принесу то же

  Исмена Ἰσμήνη

                   сейчас возносят (выпрямляют) тебя боги, как прежде губили (разрушали)

νῦν γὰρ θεοί σ᾽ ὀρθοῦσι, πρόσθε δ᾽ ὤλλυσαν.

Что постигает Эдип?  Истинное бытие богов   

Патей матос

Вот урок страданий Эдипа

Эдип

                   Фесей! Мой жребий - зло превыше зла.

πέπονθα, Θησεῦ, δεινὰ πρὸς κακοῖς κακά.

Дан Тесей мне ужас зла из зол

Вечность богов – против тюхэ случайности времени

Эдип Тесею

богов лишь

                   Ни старость не касается, ни смерть;

μόνοις οὐ γίγνεται

θεοῖσι γῆρας οὐδὲ κατθανεῖν ποτε.

                   Все прочее всесильною рукою

                   Стирает время.

τὰ δ᾽ ἄλλα συγχεῖ πάνθ᾽ ὁ παγκρατὴς χρόνος.

συγχεῖ  -- смешивает, перемешивает

все смешивает всесильное временя

συγχεῖ потому что титаническое и божественное в становлении именно перемешаны

Величие смерти и небытия

Мудрость Эдипа как мудрость сатира Селена

Силен Мидасу

«не родиться есть высшее счастье для человека, а самое ближайшее к нему (счастию) — как можно скорее умереть»

Цицерон. Тускуланские беседы.

Лучше не рождаться, то есть не покидать зоны вечности.

Эдип

 

Бог времени в теченье непрерывном

Рождает много и ночей, и дней;

Из них любой ударом прихотливым

Пожатий верных узы рассечет.

 

И вот тогда струя их жаркой крови

Мой хладный прах в могиле утолит,

 

 

Коль Зевсом - Зевс, и вещим - Феб остался.

 

 

Довольно: страх в вещаньях нерушимых

Живет для смертных. (???)

 

μυρίας ὁ μυρίος

χρόνος τεκνοῦται νύκτας ἡμέρας τ᾽ ἰών,

ἐν αἷς τὰ νῦν ξύμφωνα δεξιώματα

δόρει διασκεδῶσιν ἐκ σμικροῦ λόγου:

 

ἵν᾽ οὑμὸς εὕδων καὶ κεκρυμμένος νέκυς ψυχρός ποτ᾽ αὐτῶν θερμὸν αἷμα πίεται,

 

εἰ Ζεὺς ἔτι Ζεὺς χὠ Διὸς Φοῖβος σαφής.

 

 

ἀλλ᾽ οὐ γὰρ αὐδᾶν ἡδὺ τἀκίνητ᾽ ἔπη,

ἔα μ᾽ ἐν οἷσιν ἠρξάμην, τὸ σὸν μόνον

πιστὸν φυλάσσων,

 

Высший дар - нерожденным быть;

Если ж свет ты увидел дня -

О, обратной стезей скорей

В лоно вернись небытья родное!

μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον:

τὸ δ᾽, ἐπεὶ φανῇ,

βῆναι κεῖθεν ὅθεν περ ἥκει,

πολὺ δεύτερον, ὡς τάχιστα.

 

Бессмертные смертны, смертные бессмертны; смертью друг друга они живут, жизнью друг друга они умирают

Hippolytus, Refiitatio omnium haeresium, IX, 10.

αθάνατοι θνητοί, θνητοί αθάνατοι, ζώντες τον εκείνων θάνατον,

τον δε εκείνων βίον τεθνεώτες.

 

Бессмертные смертные, смертные бессмертные, одни живут смертью других, а те умирают их жизнью. (Дильс и Кранц В 60)

 

боги живут смертью людей

люди умирают жизнью богов

Конец Эдипа

Конец бессветного света  / ὦ φῶς ἀφεγγές

Сюда идти велит мне

Гермес-вожатый и богиня мглы.

 

О свет бессветный! Некогда своим ведь

Я звал тебя.

 

Теперь в последний раз

Меня твой луч ласкает;

 

в безднах ада

Отныне скрою душу я свою.

τῇδε γάρ μ᾽ ἄγει

Ἑρμῆς ὁ πομπὸς ἥ τε νερτέρα θεός.

 

φῶς ἀφεγγές, πρόσθε πού ποτ᾽ ἦσθ᾽ ἐμόν,

 

 

νῦν δ᾽ ἔσχατόν σου τοὐμὸν ἅπτεται δέμας.

 

ἤδη γὰρ ἕρπω τὸν τελευταῖον βίον

κρύψων παρ᾽ Ἅιδην.

 

Гермес или боги низа

Ἑρμῆς ὁ πομπὸς ἥ τε νερτέρα θεός

Проводник Гермес или бог низин

А голос звал, протяжно, многократно:

"Эдип! Эдип! Тебя зову! Давно уж

Идти пора; не в меру медлишь ты".

καλεῖ γὰρ αὐτὸν πολλὰ πολλαχῇ θεός:

ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους, τί μέλλομεν

χωρεῖν; πάλαι δὴ τἀπὸ σοῦ βραδύνεται.

 

Эллампсис Земли

Свет Ада

Мир Эвменид

Тесей закрывает лицо от подземного света

ἄνακτα δ᾽ αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον

χεῖρ᾽ ἀντέχοντα κρατός, ὡς δεινοῦ τινος

φόβου φανέντος οὐδ᾽ ἀνασχετοῦ βλέπειν.

 

а царь рукою заслоняет

Глаза, как будто страх невыносимый

Ему привиделся.

Смерть и преображение Эдипа в свете Земли

Не Аполлон не Зевс не Посейдон

Бездна Земли

 

οὐ γάρ τις αὐτὸν οὔτε πυρφόρος θεοῦ

κεραυνὸς ἐξέπραξεν οὔτε ποντία

θύελλα κινηθεῖσα τῷ τότ᾽ ἐν χρόνῳ,

 

ἀλλ᾽ τις ἐκ θεῶν πομπὸς

 

τὸ νερτέρων

εὔνουν διαστὰν γῆς ἀλύπητον βάθρον.

Не унесла его молния огненосного бога,

Ни двинул его ураган моря, который во времени.

 

Но либо водитель из богов

Либо разверзлась внизу благомысленная и бесстрадательная бездна земли.

(the dark world of the dead kindly split open to receive him)

 

Апофеоз Тирана/Жреца

 

Триумф истины богов (не людей)

Счастливо кончил жизнь свою  славный Эдип;

Дети милые, к чему же

Ваши стоны, ваши слезы?

 

Без зла ничего не бывает

κακῶν γὰρ δυσάλωτος οὐδείς.

 

Всё так устанавливает Господь

πάντως γὰρ ἔχει τάδε κῦρος.

 

Эдип превратился в святыню, в могилу, в то, что дает победу

 

ἄνακτα δ᾽ αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον

χεῖρ᾽ ἀντέχοντα κρατός, ὡς δεινοῦ τινος

φόβου φανέντος οὐδ᾽ ἀνασχετοῦ βλέπειν.

Курсы и циклы

Новая Школа МХАТ-2021. Театр и его историал

Лекции курса:

Дополнительные материалы
Книги к курсу: