Вильгельм Дильтей (1833 – 1911)
Духовные науки и естественные науки
Описательная психология против объяснительной
Сознание
Жизнь и переживание
Герменевтика
Вопреки психологам и психиатрам Дильтей выдвигает тезис о том, что науки о внешнем мире (естественные науки) имеют иную структуру, нежели науки о внутреннем. Однако Дильтей понимает под «внутренним», не картезианского субъекта и не кантианский чистый разум, но «область сознания», куда включаются не только мысли, но и ощущения, воля, чувства (как у Брентано и Мейнонга).
Протофеноменология
Аналог Брентано и феноменологии. Гуссерль опознал в Дильтее протофеноменолгию. Позднее с ним встретился.
Духовные науки и естественные науки
Geistwissenschaften vs Naturwissenschaften.
Цель Дильтея обосновать территорию и описать структуру «духовных наук».
Естественные науки объясняют.
Духовные науки должны
-
проживать (erleben)
-
Erleben als Grundlage der Hermeneutik und das Verstehen als psychologische Einfühlung in die geistigen Vorgänge
-
выражать (ausdrücken)
-
Ausdruck ist eher Objektivation des allgemeinen Geistes eines Zeitalters
-
понимать (vertsehen)
-
тотальность понимания, включающая волю и чувство
Описательная психология против объяснительной
In 1894 Dilthey published his “Ideas for a Descriptive and Analytic Psychology”
Дильтей предлагает особую психологию описательную (дексриптивную) beschreibende, аналитическую или позднее понимающую (vertehende).[1]
Против ассоциоанизма (Эббенгауза) Дильтей утверждает закон целостности психической жизни – Zusammenhang, nexus, комплексность.
Обычная психология относится к естественным наукам.
Описательная психология относится к духовным наукам.
Сознание
Es gibt für ihn
-
keine isolierten Bewusstseinselemente (eine Theorie über deren Zusammenhang wird überflüssig)
-
keine Trennung von Bewusstsein und Außenwelt, also kein in sich verschlossenes Bewusstsein und
-
keinen Leib-Seele-Dualismus.
Жизнь и переживание
Leben und Erlebnis.
Die Wirklichkeit ist dann genau dieses Leben als Zusammenhang von Erlebnissen.
Wenn sie verstanden werden soll, so ist Verstehen nur als Bewegung von Leben zu Leben möglich.
Das Verstehen schließt dabei nicht nur den Verstand mit ein, sondern die Gesamtheitder menschlichen Gemütskräfte.
Герменевтика
Дильтей под влиянием Шляйермахера. Основной метод герменевтика.
Герменевтика метод, который представляет собой нечто среднее между индукцией или дедукцией. Индукция когда мы знаем часть и идем от нее к целом. Дедукция, когда мы знаем целое и идем от него к части.
Но мы не можем знать части самой по себе, если не знаем целого (чья же тогда она часть). Отсюда отвержение атомизма и материализма.
Мы не знаем целого (как оно абстракт но дается метафизикой), а значит, не можем судить о частях.
Герменевтика это постановка на месте целого и части двух неизвестных, которые уточняются совместно по мере вращения по герменевтическому кругу (Аст).
Психика нечто цельное, что не собирается из частей. Но не является она и априори.
Психика это Zusammenhang. И чтобы его понять надо эту целостность пережить.
Прямой аналог Брентано с его различием восходящим к Аристотелю между единым и простым. Откуда ablosbarkeit и distinktionelen.
Герменевтическая психология
Единство сознание (как у Брентано единство ментального акта)
«Жизнь представляет себя всегдан и везде как континуум»
Innewerden – внутренняя осознанность
Психическая жизнь есть поток. Psychic life is not constructed from discrete elements, but is always already a continuum that is constantly differentiating itself from within.
В ходе потока формируются и трансформируются «комплексы», nexus,Zusammenhang
Сознание включает в себя ощущения, чувства, волю и мысли. Они всегда являются сочетанием, совокупностью – будь то часть обыденного мира или большие идеологии (Weltanschauungen).
Совокупности постоянно приобретаются и меняются.
Три законы имагинативных метаморфоз
Первый закон исключения нерелевантных восприятий, представлений, чувств и ощущений.
Так в одной и той же ситуации разные личности формируют разные Zusammenhang’и, психические нексусы – начиная с простейших и заканчивая сложнейшими.
Второй закон: неотброшенные впечатления, комплексы меняются -- меняют интенсивность, распространяются или сужаются.
В пассивной памяти что-то остается, что-то стирается. В активном воображении поэтов что-то создается. Поэт тот, кто способен преодолеть ограничительные сдерживающие правила конституирования психических совокупностей, преоодлеть банальное.
Третий закон закон комплеции (completio), складывания. Это значит, что внешнее интенсивно проживается, а внутреннее становится видимым во внешнем – через жесты, слова, позы, движения, действия, стратегии.
«В полноте психической жизни цельная совокупность психических сочетаний настоль активна, что составляющие ее части начинают динамично меняться.»
Формирование герменевтического индивидуума
Стадии возраста – старость не есть цель.
Цель есть структурирование многочисленных жизненных потоков (ощущений, чувств, воли, мысли) в высшую гармонию – в Gestalt.
Each individual can thus be understood as a structural configuration of a set of dominant qualities in tension with some subordinate qualities. This tension may be unresolved for a long time until finally some articulation or Gestalt is reached that defines a person’s character.
Индивидуум, психически развитый, становится характером, гармонизируя доминантные психические комплексы и подспудные (можно вспомнить сумму ингибиций Гербарта)
Герменевтический индивидуум – тот, кто возникает на пересечении общей структуры антропологии и частной биографии, описывающей поток структурирования психических nexus.
Общее и частное: история и мировоззрение (общество, культура)
Общее и частное сопряжены герменевтически. Отсюда интерес к мировоззрению и истории. Мысль и судьба человека исторична и контекстуальна.
Отсюда замысел написания Критики исторического разума.
Вельтаншауунг:
Die letzte Wurzel der Weltanschauung ist das Leben.
„ie Weltanschauungen sind nicht Erzeugnisse des Denkens. Sie entstehen nicht aus dem bloßen Willen der Erkenntnis. […] Aus dem Lebensverhalten, der Lebenserfahrung, der Struktur unserer psychischen Totalität gehen sie hervor
Комплекс (Zusammenhang) сознания
Zusammenhang’и жизни (Erlebnis)
[1] Dilthey W. Psychologie als Erfahrungswissenschaft, Erster Teil: Vorlesungen zur Psychologie und Anthropologie (ca. 1875–1894), hrsg. Guy van Kerckhoven; Hans-Ulrich Lessing, 1997; Idem. Psychologie als Erfahrungswissenschaft, Zweiter Teil: Manuskripte zur Genese der deskriptiven Psychologie (ca. 1860–1895), hrsg. Guy van Kerckhoven; Hans-Ulrich Lessing, 2005